急に涼しく

110906_1.jpg

台風のせいか?・・・

突然の涼しさ。

ヤモリも戸惑っていると思う。

[EF50 F1.8 II]
気まぐれ | comments (6) | -

Comments

山猿 | 2011/09/10 01:18 AM
>Sjorsさん
 私も、しばらく使ってみて、
 使い勝手を確認してみてみますね。
Sjors | 2011/09/09 10:51 PM
こんにちは、山猿、


the appearance looks modern. I function has become complicated. Specially for the foreigner. I would like to give feedback. It does not perform optimal.

Kind regards,

Sjors


こんにちは、山猿、

その外観は現代に見える。私‥‥機能は複雑になった。外国人のために特に。私はフィードバックを与えたい。それは最適で行なわない。

よろしく、Sjors
山猿 | 2011/09/09 12:16 AM
>Sjorsさん
 エキサイト翻訳、機能が増えたのでしょうか?
 見た目が、少し複雑になった気がします。(^^;
Sjors | 2011/09/08 01:25 AM
こんにちは、山猿、

エクサイトの翻訳ページは変わりました。私は、それの方がよいと確信していません。直ちに2倍の翻訳を行うことは可能ではありません。翻訳が正確かどうか確かめることは2つの翻訳を必要とします。私は、翻訳はそれ自身さらにより悪くなっていると思います。

よろしく、Sjors

http://www.excite.co.jp/world/english/

Hello 山猿,

The translation page of Excite has changed. I am not convinced it is better. It is not possible to do a double translation at once. It takes two translations to see if the translation is correct. I think the translation itself is also getting worse.

Kind regards,

Sjors
山猿 | 2011/09/07 11:43 PM
>Sjorsさん
 なぜか今日の翻訳は文学(随筆?)調です。(笑)

 そちらは、さらに寒くなっているんですね。
Sjors | 2011/09/07 07:41 PM
こんにちは、Yamazaruさん、

それはトカゲだった。私は、既に過去のその状態を当惑させていた。我々は最初の秋嵐を既に持っていた。それは、昨年のように、再び非常に初期にある。幸いにも、ここの嵐は台風ほど強くない。さらにオランダでは寒くなっている。それはさらにまさに湿気である。

よろしく、Sjors

Hello Yamazaru-san,

It was a lizard. I was already puzzling what it was.

We had the first autumn storm already. It is again very early, like last year. Luckily the storms here are not as strong as a typhoon. It is also getting cold in the Netherlands. It is also very wet.

Kind regards,

Sjors

Comment Form

icons: