It was a warm spring-day here. The sun was shining bright. I took a chair and a book and read in the sun. Now I have red arms. It might be that the ultra violet rays are more fierce than I expected.
Do the tourist not wear too much clothes? Jackets and long sleeves seem to much for a stroll in the sun.
Comments
なるほど!
日焼け(^o^)
そちらも、良い季節になってきたみたいですね!
赤い兵器って?
ここの暖かいスプリング-日でした。太陽は明るく輝いていました。私は、いすと本を連れて行って、日なたで読みます。今、赤い兵器があります。紫外線の光線が私が予想したより激しいということであるかもしれません。
何か摩耗もたくさん着ない旅行者はそうしますか? ジャケットと長袖は日なたでの散歩に関して多くに見えます。
それでは
Sjors
Hello 山猿,
It was a warm spring-day here. The sun was shining bright. I took a chair and a book and read in the sun. Now I have red arms. It might be that the ultra violet rays are more fierce than I expected.
Do the tourist not wear too much clothes? Jackets and long sleeves seem to much for a stroll in the sun.
Kind regards,
Sjors