I think it is very good to grow kids up in an international atmosphere. In the Netherlands it is very easy, because we are a small country in the middle of Europe.
Thank you for the link. I hope you enjoy the evening on December 8th. Are you going to play on January 2nd?
Kind Regards,
Sjors
山猿 | 2007/12/01 09:34 AM
>こうさん
どうなることやら、楽しみです。(^^;
>Sjors san
娘が、ダンスを教えてもらっている教室の発表会を兼ねたクリスマスパーティーです。そこで教えている先生は、外国の方が多いので、国際的な雰囲気があります。京龍館(KyoRyuKan)という所です。http://www.kyoryukan.com/
Comments
日本は島国なので、あまり国際的ではありませんが、京都は、実にさまざまな国の人が住んでいると思います。ですから京都は、おっしゃるように子供を国際的な雰囲気の中で育てるのに適していると思います。
私が主にライブ活動をしているのは、京都ではなく、大阪です。(^^;
1月の予定はありませんが、12月は、16日と24日の2回、演奏する機会があります。大阪のライブハウスです。
http://www.an-dream.com/sche.htm
私は、国際的な大気の中で起きていている子供を育てるのが非常に良いと思います。オランダでは、それが非常に簡単です、私たちがヨーロッパの中央の小さい国であるので。
リンクをありがとうございます、あなたが12月8日に晩を楽しむことを願っています。あなたは1月2日にプレーするでしょうか?
敬具
Sjors
(/^-^)/
Hello 山猿,
I think it is very good to grow kids up in an international atmosphere. In the Netherlands it is very easy, because we are a small country in the middle of Europe.
Thank you for the link. I hope you enjoy the evening on December 8th. Are you going to play on January 2nd?
Kind Regards,
Sjors
どうなることやら、楽しみです。(^^;
>Sjors san
娘が、ダンスを教えてもらっている教室の発表会を兼ねたクリスマスパーティーです。そこで教えている先生は、外国の方が多いので、国際的な雰囲気があります。京龍館(KyoRyuKan)という所です。http://www.kyoryukan.com/
関心があるのはプログラムを作ります。私は、テキストがバイリンガルであることがわかります。それはあなたの娘のクリスマスのダンスパーティーですか?
オランダから敬具
Sjors
Hello 山猿,
An interesting program. I see the text is bi-lingual. Is it a Christmas dance party of your daughter?
Kind regards from the Netherlands,
Sjors