From Middelburg

111024_1.jpg
でかいのが届いた。

111024_2.jpg
ありがとう!
でも、ちょっと気が早いよ。(^^;

111024_3.jpg
緩衝材の新聞が、ちょうど良い季節感。(^^)
というか、美しい過ぎる新聞。
さすが、The Netherlands。
気まぐれ | comments (6) | -

Comments

山猿 | 2011/10/28 10:52 PM
>Sjorsさん
 詳しい解説、ありがとうございます!
 コピペして保存しておきます。(^^;

 そちらの「SaintNicolas」の伝統は、
 とても素敵だと思います。
Sjors | 2011/10/28 09:36 PM
こんにちは、山猿、
「SaintNicolas」はオランダの古い伝統です。子どもは言われています、彼は最初の土曜日に11月11日(SaintMartinus)の後にオランダに着きます。彼はスペインからの蒸気船で到着します。彼には多くの助手がいます。
それらは顔が黒い。それらは「黒いPeete」と呼ばれます。

SiantNicolasがオランダにある場合、寝る前に、子どもはストーブまたは暖房の前に靴を置きます。黒いPeeteは煙突を通って上昇します。子どもたちは聖人または彼の馬のために何かを与えます。これは図面あるいは大きなニンジンでありえます。明日、子どもたちは靴に小さなプレゼントを見つけるかもしれません。

大きな夜は「彼の誕生日の前に」夜です。
12月5日に、SaintNicolasまたはblackPeeteは家を訪れます。通常、ドアまたはウィンドウが上に打たれます。典型的なクッキー、「胡椒ナット」は部屋に投げ込まれます。子どもたちは、通常、わずかに恐れているだけでなく興奮するということです。プレゼントの大きな袋は戸口で、あるいはどこかに家で見つかります。プレゼントが開かれる場合、人々は常に次のように言います:「あなたにSaintNicolasを感謝する。」

実際に、12月6日はSaintNicolasが342に死んだ日です。それは多くの大人によって好かれていた伝統です。この祝宴はSantaClauseの基礎でした。

よろしく、

Sjors



Hello 山猿,

"SaintNicolas" is an old tradition in The Netherlands. Children are said he arrives in The Netherlands on the first Saturday after November 11th (SaintMartinus). He arrives with a steamboat from Spain. He has a lot of helpers. They have black faces. They are called "black Peete".

When SiantNicolas is in The Netherlands, children place their shoes before the stove or heating, before they go to bed. Black Peete climbs through the chimney. The children give something for the saint or his horse. This could be a drawing or a big carrot. Next day the children may find a small present in their shoe.

The big evening is the night "before his birthday". On December 5, SaintNicolas or blackPeete visit the house. Usually there is knocked hard on the door or the window. The typical cookies, "pepper-nuts" are thrown into the room. The children are usually a little bit afraid, but also excited. A large sack with presents is found at the door or somewhere in the house. When a present is opened, people always say: "Thank you SaintNicolas".

Actually December 6 is the day SaintNicolas died in 342. It is a tradition also loved by many adults. This feast was the base of SantaClause.

Kind regards,

Sjors
山猿 | 2011/10/28 12:07 AM
>Sjorsさん
 そうそう、”Saint Nicolas”でしたね。

 そして、毎年、”Lego” なんですね。(^^;
Sjors | 2011/10/27 05:14 AM
こんにちは、山猿、

私は、少し早かったことを知っています。
私は私たちの通常のセットでセットを命じました。私たちにはニコラス聖(12月5日)が最初にいます。多くの人々がオランダでニコラス聖を祝います。私たちは、ニコラス聖のレゴ・セットを得ます。

私、最初に試みられた、レゴのウェブサイトから直接送られました。不運にも、それらは、日本へ直接送りません。

よろしく、

Sjors

Hello 山猿,

I know I was a bit early. I ordered the sets with our usual sets. We have Saint Nicolas (5 December) first. Many people celebrate Saint Nicolas in the Netherlands. We get our Lego sets on Saint Nicolas.

I first tried to sent directly from the Lego website. Unfortunately they do not sent to Japan directly.

Kind regards,

Sjors
山猿 | 2011/10/25 11:57 PM
>Sjorsさん
 本当にありがとうございます。

 そちらのクリスマスは、少し早いのでしたっけ?

 また、おもちゃ屋さんとしては、アメリカなどと同じく
 11月の後半が年末商戦だったりするのでしょうか?

 それにしても、1年経つのって早いですね。(^^;
Sjors | 2011/10/25 01:55 AM
こんにちは、山猿、

それが安全に到着して、私は嬉しい。それは14日前に送られました。私は、あなたの娘がその到来カレンダーが好きであることを望みます。それは今年わずかに少年のテーマです。Bramには「スターウォーズ」テーマ到来カレンダーがあります。

私はこの新聞のことを知りませんでした。
Evaはパケット(私は彼女に働いて教えました)をパックしました。新聞は次のように言います:「秋大気中の夜。」
私たちは今、補助道路の横に多くのパンプキンを買うことができます。

少し早い。しかし、「おもちゃの店」にはよいクリスマス雰囲気があります。

よろしく、

Sjors

Hello 山猿,

I am glad it arrived safely. It was sent 14 days ago. I hope your daughter likes the advent calendar. It is a little bit a boy's theme this year. Braam has the "Star Wars" theme advent calendar.

I did not knew about this newspaper. Evaa had packed the packet (I instructed her at work). The newspaper says: "An evening in autumn atmosphere". We can buy a lot of pumpkins at the sides of secondary roads now.



It is a bit early, but the "toy shop" has a nice Christmas atmosphere.


Kind regards,

Sjors

Comment Form

icons: