The poster on the left is interesting. It shows the temple with the many gates. Let's hope next time I won't sprained my ankle when visit that temple. Also interesting is the small logo at the bottom. It says "Let's go to the bookstore" in English. Can Japanese people generally understand this?
Is this the bookstore where the G-SHOCK mook can be obtained?
Comments
まさしく、Sjorsさんが捻挫していた為に登る事ができなかった
伏見稲荷大社という神社を舞台にした漫画(アニメ)のポスターです。
”書店へ行こう!”と書かれたマークは、ポスターの手前の
ガラスに貼られているステッカーです。
犬のキャラクターは、京都の本屋のマスコットキャラクターとのことです。
私はこのキャラクターを見るのは初めてです。(^^;
左側のポスターは面白い。それは、多くのゲートを備えた寺院を示します。今度、私がしない時に、望みましょう、私の足首を捻挫した、いつ、訪問、その寺院。さらに、面白いのは底の小さなロゴです。
それは、「書店へ行こう」と英語で言います。
日本の人々は一般にこれを理解することができますか。
これはG-SHOCKムックが得ることができる書店ですか。
よろしく、
Sjors
Hello Yamazaru-san,
The poster on the left is interesting. It shows the temple with the many gates. Let's hope next time I won't sprained my ankle when visit that temple. Also interesting is the small logo at the bottom. It says "Let's go to the bookstore" in English. Can Japanese people generally understand this?
Is this the bookstore where the G-SHOCK mook can be obtained?
Kind regards,
Sjors