I can translate your reply very well, so there is no problem in writing in Japanese. I would be very happy with a link to my geolog on top of your page.
I do not only want to show my G-Shock collection on my blog, but also show a bit of my family and my country. I live very far from the big cities, so it shows the real Dutch country life
Comments
早速、リンクさせていただきました。
私が、Sjorsのブログの写真を見ていると
私の奥さんは、オランダへ行ってみたいと
言います。(^^;
私があなたの回答を非常によく翻訳することができるので、日本語で書くのにおいて、問題が全くありません。私はあなたのページの上で私のgeologへのリンクに非常に満足でしょう。
私は私のブロッグに関する私のG-SHOCK収集を示したいだけではなく、私の少しの家族と国を見せもします。私は大都市から非常に遠くに住んでいます、したがって、それが全くオランダの田舎生活を示します。
敬具
Sjors
Hello 山猿,
I can translate your reply very well, so there is no problem in writing in Japanese. I would be very happy with a link to my geolog on top of your page.
I do not only want to show my G-Shock collection on my blog, but also show a bit of my family and my country. I live very far from the big cities, so it shows the real Dutch country life
Kind Regards,
Sjors
日本語で失礼します。
楽しみにしてくださいまして、
ありがとうございます。
G-SHOCKの話題は、これまでどおり
G菌日記に掲載し、
ここのブログには、載せるつもりは、
ありません。
実は、私もSjorsさんのGeoLogを
楽しく拝見させてもらっています。
私のブログのトップページに
リンクを載せても良いですか?
これからもよろしくお願いします。
>こうさん
真っ暗なだけのお化け屋敷って
怖かったら、それはそれで、
ありなのでは?(^^;;;
また、あなたはWeblogを始めました。あなたの毎日の小説を読むのを楽しみにしているのを確実にするため
に、良いです。
また、あなたはここにG-SHOCKニュースを掲示しますか?
オランダからの友情のこもった挨拶
Sjors
Hello 山猿
Good to see you have also started a Weblog. I am looking forward to read your daily stories.
Do you also post G-Shock news here?
Friendly greetings from the Netherlands,
Sjors
密集しているから
こじんまりして見えるけど、
大物アトラクションも結構ある。
急流すべりとかも、
乗ったら意外と長い。
木製コースターとか結構すごいし,メテオは二度と乗りたくないぐらい怖いし(-_-;;