When I first saw your post I thought your daughter had her 10th birthday. That was strange as I thought Bram is older. Luckily there is on-line translating.
It is amusing you remember how long you live in your house. We moved in our house almost 13 years ago (1997). I do not know if that is reason for a celebration?
Comments
わざと分かりにくい書きかたをしたので翻訳が上手く出来なくて当然です。(^^;
”家庭が10年目”というのは、結婚して10年目ということです。(^^;;;
最初にあなたのポストを見たとき、私は、あなたの娘さんには彼女の10回目の誕生日があったと考えました。私が、オンライン翻訳が運よくあると思ったとき、それは奇妙でした。Bramは、より古いです。
あなたが、どれくらい長い間あなたの家に住んでいるかを覚えているのが楽しませています。私たちは、およそ13年前(1997)に家に入って来ました。私は、それが祝賀の理由であるかどうかを知りません?
それでは
Sjors
Hello 山猿,
When I first saw your post I thought your daughter had her 10th birthday. That was strange as I thought Bram is older. Luckily there is on-line translating.
It is amusing you remember how long you live in your house. We moved in our house almost 13 years ago (1997). I do not know if that is reason for a celebration?
Kind regards,
Sjors